miércoles, enero 17, 2007

PESADILLA EN LA CALLE DECÓ: Little Nemo in Slumberland


Resulta que acabo de recibir un libro que había estado esperando por mucho tiempo. Y no solamente yo, estoy seguro. Se trata nada menos y nada más que EL PEQUEÑO NEMO EN EL PAIS DE LOS SUEÑOS (Little Nemo in Slumberland) en una edición publicada por Taschen (lo cual es ya una garantía de calidad a un precio por demás muy accesible) bajo el sello Evergreen.

Inmediatamente después de esto, me disponía a comentarles algo sobre este comic, pero encontré que el comentario de Wikipedia lo hacia bastante bien, así que lo reproduzco aquí con su respectivo crédito:

Little Nemo in Slumberland (literalmente, El pequeño Nemo en el País de los Sueños, aunque no suele traducirse) es el primer gran clásico de la historia del cómic. Obra del estadounidense Winsor McCay, se publicó por primera vez en la edición dominical del New York Herald el 15 de octubre de 1905.

La Historieta

El protagonista del cómic era un niño llamado Nemo -"nadie", en latín-, y cada página dominical de la serie correspondía a un sueño suyo. El protagonista despertaba siempre en la última viñeta de la página, a veces entre llantos, cayendo de la cama, o debiendo ser atendido por sus padres. Los sueños de Nemo, sin embargo, tenían continuidad narrativa, lo que daba a la serie una estructura folletinesca muy adecuada para introducir numerosos personajes secundarios y mostrar un mundo de los sueños (Slumberland) de una gran riqueza narrativa.

Al comienzo de la serie, visita a Nemo en sus sueños un emisario del rey Morfeo, con la orden de llevarle al País de los Sueños, donde deberá convertirse en compañero de juegos de la Princesa (cuyo nombre no se menciona en el cómic). Lo consigue, tras muchas vicisitudes, pero entonces su sueño es interrumpido por la aparición de un extraño personaje, Flip, que lleva un sombrero de copa con la frase "Wake Up" ("Despierta") escrita en él. Desde entonces, Flip se convierte en el principal antagonista de Nemo, pues, sólo con verle, manda al protagonista de vuelta a la prosaica realidad. Flip termina convirtiéndose en un compañero algo gamberro de Nemo, y aparecen otros personajes secundarios, como el Doctor Píldora, el Imp, el Niño Caramelo y Santa Claus, además de los anteriormente citados.

Por la importancia que concede a lo onírico, se ha relacionado la obra de McCay con movimientos culturales posteriores, como el surrealismo.

Fue uno de los primeros cómics en aprovechar el enorme potencial del color de las páginas dominicales (sunday strips). McCay realiza en esta obra una exploración exhaustiva de las posibilidades del medio, empleando multiplicidad de encuadres, y jugando con el formato de la página de forma espectacular y sorprendente. Con un alambicado estilo visual, inspirado en el art nouveau, pone en escena una gran variedad de personajes y escenarios.

La Publicación

La primera aparición de la serie Little Nemo in Slumberland en el periódico New York Herald tuvo lugar el 15 de octubre de 1905, y continuó apareciendo cada domingo, en páginas completas a todo color, hasta el 23 de abril de 1911. Debe tenerse en cuenta que, a diferencia de otros clásicos del cómic, Little Nemo no era distribuida por syndicates a otras publicaciones, por lo cual su popularidad se debió a su difusión por un solo periódico del área de Nueva York. Sin embargo, su éxito fue grande, como lo testimonia la gran cantidad de productos derivados del personaje que se comercializaron en la época.

El 30 de abril de 1911, Little Nemo pasó a publicarse en el New York American y otros periódicos propiedad de William Randolph Hearst, con el nuevo título de In the Land of Wonderful Dreams. Esta nueva etapa de la serie se prolongó hasta el 26 de julio de 1914. Muchos años después, McCay haría reaparecer a Little Nemo en las páginas del New York Herald entre el 3 de agosto de 1924 y el 26 de diciembre de 1926, sin alcanzar el éxito de la primera época del personaje.

Robert McCay, hijo del creador de Nemo y modelo en que su padre se inspiró para crear el personaje, intentó resucitar el cómic en dos ocasiones, en los años 30 y luego en los 40, sin conseguirlo.

EDICIONES

El cómic, y todas las otras obras de McCay, son de dominio público desde el 1 de enero de 2005. Esto es válido internacionalmente.

En inglés, existen dos recopilaciones de todo el material de Nemo realizado en el período 1905-1914: la edición en seis volúmenes de Fantagraphics Books (1989-93) y la de Taschen, en un solo volumen, Little Nemo 1905-1914 (ISBN 3822863009).

En español no existe ninguna edición completa de la obra, aunque sí una incompleta (1905-1908), realizada por Norma Editorial.

ADAPTACIONES

El éxito del cómic provocó la introducción del personaje en otros medios, con la finalidad de rentabilizarlo comercialmente: apareció en series de postales dibujadas por McCay, libros, juegos, y ropa para niños, ya desde 1906. En 1908, el autor Victor Herbert estrenó en Broadway una obra teatral sobre el personaje.

La primera adaptación cinematográfica de Little Nemo fue realizada por el propio autor, Winsor McCay, en 1911, aprovechando la popularidad del cómic. Se trata de un cortometraje de sólo tres minutos de duración, mitad animado, mitad de imagen real, en que aparece el propio autor dibujando a su personaje, que protagoniza un brevísimo sketch.

El francés Arnaud Sélignac dirigió en 1984 la película Nemo, también conocida como Dream One , producida por John Boorman, si bien no se trata de una adaptación de la obra de McCay, sino de una película fantástica muy personal libremente inspirada en la misma. En 1992, los japoneses Masami Hata y Masanori Hata estrenaron la película de anime Little Nemo:Adventures in Slumberland, con la colaboración en los guiones, entre otros, del historietista francés Jean Giraud (Moebius) y del escritor norteamericano Ray Bradbury.

Existe también un videojuego de Nintendo basado en la obra de McCay, Little Nemo: The dream master (1990)

6 comentarios:

Tonatiuh Moreno dijo...

¡Oye! Luego me dejas verlo... Por cierto, se me hace mejor poner un link que fusilarse el artículo de la wikipedia ¿no?

Saludos!

Anónimo dijo...

Una cosa, Capitán Quásar -No me presento, porque me imagino que ya has visto el Comment anterior, que te dejé en el archivo-: Me gustaría saber si vas a poner a nuestro alcance tus cuentos “Visión de los Vencidos” y “Sigfrid contra Marte”, en especial este segundo, que me resulta particularmente curioso, ya sea en forma de descarga, de Post, o en alguna página Web. Si no lo habías pensado, valga este comentario como sugerencia - petición. Muchísimas gracias. Nos vemos.

Gabriel Benítez Lozano dijo...

ok pronto ya que el publico lo exige pondre SIGFIRD VS. MARTE

Anónimo dijo...

¡¡Bien!!

Ara dijo...

En dónde puedo encontrar el libro, por que ya lo busqué en la editorial Norma y me aparece solo la edición en ingles, y no en español, gracias...se los agradeceré mucho pues se lo quiero leer a mi hijo, saludos.

Gabriel Benítez Lozano dijo...

Hola Chely:
De hecho el libro que yo tengo se encuentra SOLO en inglés y es de EVERGREEN, una editorial parte de de la aún más grande TASCHEN.
Lo mandé pedir por internet a amazon.